É MAIS QUE VOAR

- Desde 2008 - Notícias | Aviação | Investimentos | Economia | Viagens |

AVIAÇÃO EXECUTIVA | Business Aviation

DEFESA | Defense

Asas Rotativas | Helicopters

LATAM opens vacancies for flight attendants and English is no longer required. Selection process will be 100% online. Find out in detail.

LATAM opens vacancies for flight attendants and English is no longer required. Selection process will be 100% online. Find out in detail in MORE THAN FLY | Photo © Herbert Monfre - Aviation Photographer - contact photographer cmsherbert@hotmail.com

 

LATAM Airlines Brazil has just started its first talent bank registration in Brazil for a 100% online selection process for cabin crew. Unprecedented in the Brazilian airline industry, the new process is more agile and should allow more people from different regions to have access to the company's job opportunities, enabling more Diversity and Inclusion. The 100% online selection process for the cabin crew position was conceived after conducting internal surveys with employees to identify opportunities to promote an increasingly inclusive LATAM.

 

“We are just at the beginning of a long journey towards Diversity and Inclusion. When we allow people from all regions of a continental country like Brazil to apply for a vacancy to become cabin crew at LATAM, we are breaking even social barriers that prevented many from coming to São Paulo to participate in this process and start your professional dream”, explains Jefferson Cestari, HR director at LATAM Brazil.

 

What Changes?

 

The deadline is until Thursday, April 28, 2022, people from all over Brazil will be able to register on the vagas.com website for the position of Cabin Crew and compete for future vacancies in the company in selective processes entirely online. This means that all stages of selection – including technical and manager interviews, technical and behavioral tests, group dynamics and document delivery – will be carried out remotely, regardless of the person's location in the national territory.

 

Even the admission exam for new LATAM Brazil Cabin Crew may be carried out in the state capital closest to the candidate, who will only need to present himself in São Paulo on his first day of integration, already hired.

 

Another change by LATAM Brazil concerns the language requirement (English or Spanish), which is also no longer mandatory and becomes desirable for the position of Cabin Crew. The company will continue to apply the language test for mapping, but the criteria for choosing candidates will be entirely based on other technical skills for the job and on their behavioral skills. This new model will be tested and, after hiring the first classes, it can be revised for possible adaptations.

 

The minimum requirements required to be a LATAM Brazil Cabin Crew are training in the flight attendant course with ANAC approval (National Civil Aviation Agency – Agency that regulates aviation in Brazil), with CCT (Certificate of Theoretical Knowledge – mandatory document in Brazil that recognizes the qualified person in the role of flight attendant), which is the ANAC code, and valid CMA (Aeronautical Medical Certificate – mandatory document in Brazil of physical fitness of the candidate who is able to man the aircraft as a flight attendant).

 

Currently, LATAM Brasil has a staff of more than 3,000 cabin crew and the talent bank will be used by the company for the next hires based on operational needs and the evolution of the recovery of the Brazilian airline sector in the coming months.

 

And you, reader, are you also trained as a commissioner? Did you like this new method of inclusion and opportunity that LATAM is carrying out? Tell us here in the comments.

 

*DISCLAMER:

The aviation news website MAIS QUE VOAR (MORE THAN FLY) does not agree with Fakenews. This publication contains content with sources from LATAM press.

 

This publication was written in Portuguese (Brazil) and automatically translated by Google robots to English. MORE THAN FLY, adopted Google technology for everyone around the world to have access to information and optimize our time and budget with translations. We ask for common sense to take into account translation errors. After all, every robot is limited and is never compared to the superiority of a human intelligence.

Nenhum comentário:

Postar um comentário